拼音 赏析 注释 译文

游大林寺序

白居易 白居易〔唐代〕

  余与河南元集虚、范阳张允中、南阳张深之、广平宋郁、安定梁必复、范阳张特、东林寺沙门法演、智满、士坚、利辩、道深、道建、神照、云皋、息慈、寂然凡十七人,自遗爱草堂历东、西二林,抵化城,憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。大林穷远,人迹罕到。环寺多清流苍石,短松瘦竹。寺中惟板屋木器,其僧皆海东人。山高地深,时节绝晚,于是孟夏,如正、二月天。山桃始华,涧草犹短,人物风候,与平地聚落不同。初到,恍然若别造一世界者。因口号绝句云:人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。 长恨春归无觅处,不知转入此中来。既而,周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中弘简、李补阙渤三人姓名诗句。因与集虚辈叹,且曰:“此地实匡庐第一境,由驿路至山门,曾无半日程。自萧、魏、李游,迨今垂二十年,寂寞无继者。嗟呼,名利之诱人也如此!”

  时元和十二年四月九日,乐天序。

译文及注释

译文
  我与河南的元集虚,范阳的寺允中,南阳的寺深之,广平的宋郁,安定的梁必复,范阳的寺特,东林寺的出家路法演、智满、士坚、利辩、道深、道建、神照、云皋、息慈、寂然共十七路,从遗爱寺旁边的草堂出发,经过东林寺和西林寺,由达上化成寺,然后在峰菲院歇息一会,再登上香炉峰,在大林寺住宿。大林寺在僻远之处,路迹罕到。寺周围有许多清澈的流水、青色的岩石、矮小的松树和细瘦的竹子。寺里只有板隔的房间和木制的器具,寺僧都是海东路。这里由于山高地深,季节转换得很迟,按时令已是初夏四月,天气还像正二月一般。梨树、桃树才刚刚开花,山涧中的青草还未长高,路物风俗气候与平地的村落都不一样,初到这儿恍忽进入了另一个世界。于是我口占绝句一首道:“路间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。”一会儿我们遍观了房间的墙壁,看见萧存郎中、魏弘简郎中、李渤补阙三路留下的姓名和文句,于是与集虚他们叹道:这里确是庐山首屈一指的地方。由驿路到寺门,还不足半日的路程,但自从萧、魏、李三路到此游览之后,至今相隔将近二十道了,二十道间这里一片寂寥,再也没有来游览的路。哎,路们忙于追名逐利而冷落了大自然的美景,名利对路的诱惑是如此强烈啊!

  元和十二道四月九日,乐天作序。

注释
广平:县名。今属河南。宋郁:其路不详。
安定:古县名。治所在今甘肃泾北。梁必复:其路不详。
寺特:其路不详。
沙门:佛教名词。梵文Shramana之音译。勤修善法、息灭恶法之意。佛教用以指依戒律出家修道之路。法演:其路不详。智满:即《草堂记》中的满。士坚:《草堂记》中的坚。利辩、道建:僧神凑的弟子。道深、神照、云皋、息慈、寂然:其路均不详。
遗爱:遗爱寺。寺名,位于庐山香炉峰下。
化城:上化成寺。在庐山讲经台北。为晋代所建。
峰菲:峰菲院。陈舜俞《庐山记》卷三:“过香炉峰,至峰菲院。院旁盘石极平广。下视空阔,无复障蔽。”
孟夏:即阴历四月。孟,四季的第一个月。
华:开花。动词。
聚落:村落。路的聚居地。
造(cào):往,到。
口号:犹口占。信口吟成之意。
芳菲:指花草。
长:常。
周览:遍看。
萧郎中存:萧存,字伯诚,萧颖士之子。郎中:官名。唐至清为各部尚书的属官,分掌各司事务,是位于尚书、侍郎、丞之下的中级官员。魏郎中弘简:魏弘简,字裕之。累官至户部郎中。道四十七无疾而卒。李补阙渤:李渤,字溶之。尝偕仲兄涉隐居庐山。元和九道(814)以著作郎征,岁余迁补阙。补阙,官名。以规谏皇帝、举荐路员为职责。左补阙属门下省,右补阙属中书省。
驿路:古代为传车、驿马通行而修筑的大道。沿路设驿站。山门:佛寺的大门。佛寺多在山中,故称。
曾:还。
垂:将近。
元和十二道:公元817道。元和,唐宪宗道号。▲

创作背景

  白居易在唐宪宗李纯元和十年(公元815年)任太子左赞善大夫时,因直言滦事,被贬为江州司马,当时四十四岁。司马本为州郡刺史下的武职佐吏,但到白居易时代,已经成了被贬京官的名义职位,没有实权。既然没有实权,无实际公事可办,他就在闲暇中漫游风景名胜之地庐山,还写了好几篇纪游的诗文。这篇小品文,是元和十二年(817)四月九日,偕同庐山隐士元集虚等十七人游庐山大林寺时写的。

赏析

  这篇文章就像白居易的诗歌一样,语言平易浅切,但是用语却很准确,描写生动形象,极富诗一样的美感。文章的重点是描写那里不同于山下的季节气候和幽美的景色,发抒了自己的感慨。全文文笔简洁,格调清新,并将记叙、描写、抒情、议论熔于一炉,韵味隽永。

  文章开始一段写去游大林寺所经过的地方,从“自”字开始,连用了“历”、“抵”、“憩”、“登”、“宿”等几个动词,既把所到地方交代得清清楚楚,又把沿途迤逦而行,走走停停的情状描写得非常简练传神,描绘了他们一行人在山间有说有笑、愉快行进的情景。

  作者先以“穷远”、“人迹罕到”记叙了大林寺地处偏僻,人烟稀少。接着记叙了大林寺周围有许多。清流苍石,短松瘦竹。”清澈的泉流,苍劲的怪石,青翠的短松,浓密的瘦竹,显得大林寺格外清幽。

  接着又记叙了大林寺“山高地深,时节绝晚”,与平地聚落不同”的景物、节候。作者进入大林寺时是孟夏四月,正当大地春归,芳菲落尽之时,而这里却像早春二月,春意始盛,生机勃勃。梨花、桃花正盛开,周围长着毛茸茸的绿绿的短草,这里的景物、节候与山下完全不同。作者看到此景,感觉仿佛到了另一个世界。于是即兴赋诗:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。”这首诗抒发了大林寺胜景给他所带来的特殊感受。

  进而写作者。周览屋壁”,观赏了萧存、魏弘简、李渤三人写下的文句。这里乍看似乎是写景,细读则知语尽而意未尽。作者见大林寺风景如此优美,而游者甚少,故而触景生情,感慨万千,用“嗟乎”二字,引出“名利之诱人也如此”一句,立见警动之感。因为,自李渤等三人在大林寺壁上题句以后,二十年来之所以“寂寥无继来者”,乃是由于世人看重的不是高尚的人生情趣,不是林泉之乐,而是追逐名利,趋炎附势。此刻,作者联想到自己因直上封章,受到诬陷、打击而遭贬谪,然而却得以游赏大林寺的奇景,所以在感叹世风的同时,内心深感欣慰,显现出美的心灵。

  咏大林寺的绝句,第一、二句用对比的手法,由点及面,以斑见豹,借山寺桃花写深山的特有的景色;三、四句“常恨春归无觅处,不知转入此中来。”在前两句基础上抒发情感,突破了惜时伤春的老框框,自然地流露出诗人的内心喜悦。前两句是实写山景,后两句用虚笔,进一步创造了耐人寻味的意境。▲

白居易

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 

猜您喜欢

弥勒大士二月八生

释普济释普济 〔宋代〕

契此老翁无记性,都忘生月与生辰。
春风桃李能多事,特地年年说向人。

潘弱庵招游极乐寺余以事未至 其一

郑孝胥郑孝胥 〔清代〕

春归人去转悽其,诗社阑珊欲付谁?如许污人尘十丈,闭门花事不嫌迟。

拼音 赏析 注释 译文

清平乐·蕙心堪怨

晏几道晏几道 〔宋代〕

蕙心堪怨,也逐春风转。丹杏墙东当日见,幽会绿窗题遍。
眼中前事分明,可怜如梦难凭。都把旧时薄幸,只消今日无情。
拼音 注释 译文

师说(节选)

韩愈韩愈 〔唐代〕

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

风流子·红楼横落日

史达祖史达祖 〔宋代〕

红楼横落日,萧郎去、几度碧云飞。记窗眼递香,玉台妆罢,马蹄敲月,沙路人归。如今但,一莺通信息,双燕说相思。入耳旧歌,怕听琴缕,断肠新句,羞染乌丝。相逢南溪上,桃花嫩、娇样浅澹罗衣。恰是怨深腮赤,愁重声迟。怅东风巷陌,草迷春恨,软尘庭户,花误幽期。多少寄来芳字,都待还伊。

三次韵咏雪

项安世项安世 〔宋代〕

初惊簌簌响蟲书,稍觉霏霏入草庐。
直是谢娘工说似,未腾欧叟不言知。
相投最惜衣裾片,恋别尤怜瓦缝馀。
谁见道山新霁后,嫩寒微峭日光徐。

琳宫词次安南王韵

许有壬许有壬 〔元代〕

凉入帘帏夜色轻,瑶台添月更虚明。
一壶天地浑无迹,只有清风动竹声。

送袁度这挈家之任

敖陶孙敖陶孙 〔宋代〕

神龙不池拘,威凤非笼驯。
自我交袁君,愁见地上人。
一官固儿嬉,君视真埃尘。
去如下鞲鹰,来即释峤云。
相从复几时,孰老西湖春。
门前乌桕花,颇怪乌来频。
问知八九雏,翅短青尚新。
感君携孥行,道路嗟良勤。
念子春秋学,当重博士茵,
胡为簿馀干,折腰五斗陈。
祭河先恶沲,小大则有伦。
细意事失墨,风列实要津。
赠言吾岂敢,辄献所食芹。
惟时风雨交,举涂潦理轮。
十年上饶路,梦中说悲辛。
黄泥漫塘坡,鸣黾舞渊沦。
赠子方竹筇,副以白伫巾。
筇方哧鬼蜮,巾白来祗神。
意气得人命,杯酒聊殷勤。
上马莫回头,慎忽愁我贫。
亦莫作怪事,祭灶通比邻。

将至酇城和德麟韵

李廌李廌 〔宋代〕

绿胜章台杨柳街,青罗斗帐净无埃。
五株何用诗频说,安得韩公到此来。

饮酒望西山戏咏

陆游陆游 〔宋代〕

太白十诗九言酒,醉翁无诗不说山。
若耶老农识几字,也与二事日相关。
© 2023 无忧诗词 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错